2009年6月28日 星期日

盲探,卡拉多斯


        雙眼阻擋我們看清真相,所以正義女神矇上她的眼睛。在這樣的概念下,有不少偵探和超級英雄的設定都是盲人。像是我一直非常感興趣,卻還沒找到的影集《Second Sight(主演的是克里夫歐文),便是描述一位面臨失明的偵探,努力想隱瞞他即將眼盲的事實,靠著同事的幫助和掩護,偵辦案件的故事。不過我並不是要說這個,而是想談談(據說是)這一切的原型,英國作家恩尼斯‧布拉瑪(Ernest Bramah)1914年創造的盲眼神探馬斯‧卡拉多斯(Max Carrados)


        由於我個人對英國十九世紀末到二十世紀初的短篇偵探小說有偏愛,所以看到這本《盲偵探卡拉多斯》的介紹便極感興趣的借回來閱讀。然而拜讀之後,老實說,挺失望的。看來那時期創造的眾多神探(夜賊)原型之中,至今魅力未減的只有福爾摩斯。我橫豎也想不透阿莎嘉‧克莉絲蒂當年對這位盲探是讚譽有佳,不過這感受可能就像我在網路評論上所見,其他人對萊佛士故事內容的批評一樣吧? 

        馬斯‧卡拉多斯原名馬可斯‧偉恩,某位美國表親遺贈給他大筆財產,條件是他必須改姓卡拉多斯,所以他基本上過著不虞匱乏,玩賞古玩的生活,但內心對偵辦案件懷有嚮往,直到路易‧卡萊爾領他進門。路易‧卡萊爾是著專業的私家調查員,他本名路易‧寇林,是卡拉多斯的大學同學,本來是個律師,後來因串改信託財產的受益人而丟了工作,只好改名換姓,開了家私人徵信社。他們重逢的場面是這樣的,路易因古幣的真偽問題找上一個專家,這專家恰好就是失聯許久的同學:


    「這真是奇遇,」訪客說道,並跌坐進椅子裡直盯著卡拉多斯瞧。 「我改變的不只是名字喔。你是怎麼認出我的?」
     「聲音,」卡拉多斯如此回答。 「它讓我回想起你那間被煙燻黑的閣樓小密室,我們在那裡─」
     「我的老天!」卡萊爾激動地嚷嚷,「別提醒我過去那段歲月裡所做的蠢事。」


嗯,果然老同學的設定都大有問題的。

        本書共分成八篇故事,以下是各篇的介紹,輕微劇透有,想體會第一手被雷的樂趣,就別費心往下拉。

〈戴奧尼修斯古幣〉The Coin of Dionysius

        卡萊爾急須古幣方面的專業鑑定,於是錢幣交易商白斯特先生便將他介紹去找一位偉恩‧卡拉多斯。結果這位卡拉多斯就是他過去在聖麥可學院的同窗,接著兩人便在敘舊談天之間把案子給解決了,卡拉多斯還順便拗卡萊爾讓他參予日後其他案件的調查,好滿足他的業餘偵探興趣。因為文章的寫作調調風格獨特,我好奇是作者本身的風格,還是翻譯的問題,於是找了有聲書,結果一開頭,卡萊爾的聲音瞬間讓我聯想到肥胖胖的阿宅,聽沒多久我就絕望的把它關了。總之整本讀起來都有一種吃力(又惱火)的感覺,我摸不透到底是為什麼。

〈騎士十字勳章車站疑雲〉The Knight’s Cross Signal Problem

        卡萊爾請卡拉多斯調查一起嚴重火車事故,兩列火車對撞,雙方駕駛卻皆聲稱他們完全遵照綠燈通行標誌行動。最後,卡拉多斯雖逮到原兇,但因一連串的厲害牽扯,不方便將之訴諸法律,卡拉多斯也認為絞刑太野蠻,建議兇手自殺對方也爽快的答應,好像卡拉多斯是建議他一起用晚餐一樣。看完之後,我也同卡萊爾一同嘆息:「我必須說,馬斯有時候真的很不可思議。」

〈溪灣村舍的悲劇〉The Tragedy at Brookbend Cottage

        賀理爾中尉求助卡萊爾和卡拉多斯,請他們阻止自己妹夫想殺害其妻的陰謀,到頭來雖是成功阻止,那位妹妹卻也仰藥自盡。搞什麼,作者想傳達人生不如意十之八九嗎?真是個WTF的悲劇哪我說。

〈自設羅網的史崔維夫人〉The Clever Mrs. Straithwaite

         The clever Mrs. Straithwaite, the clumsy story.
        卡萊爾請求卡拉多斯一同調查史崔維夫人是否涉嫌用假珠寶詐領保險金。我還真沒看過有哪個作家鋪陳故事這麼混,主角一上門,對方就爭先恐後的把自己的計謀全招了,像是怕人家不知道一樣!我看完之後還一陣呆滯,讀了兩遍才搞懂。卡拉多斯在故事中說法國人總有長篇大論不說重點的毛病,那這篇故事可能是作者為申請加入法國籍而寫的。

〈演員哈利的告別演出〉The Last Exploit of Harry The Actor

        這是整本裡面相較之下精采的一篇,卡拉多斯預言號稱固若金湯的保險箱公司,魯卡街保管處,就要出亂子,果真沒多久,客戶們的保險箱一個一個遭竊。下手的是美國的頂級專業竊賊『演員哈利』和他的太太,專挑難度高的保險箱下手。說是告別演出是因為他最後把贓物全數歸還,表示他本意只為教訓一下富人,因為他和太太已加入救世軍,受福音感召準備金盆洗手去了。比起盲探卡拉多斯,我還比較想看作者寫小偷演員哈利的故事。

〈提林村奇案〉The Tilling Shaw Mystery

        魏馬許小姐請求卡拉多斯幫她洗刷父親背負的殺人罪名。故事沒什麼驚喜之處,但對凶對手和當事人的心態,能感到同情。在那時代的價值觀中,勒索似乎是比殺人更低下的罪行。

〈噴泉別墅喜劇〉The Comedy at Fountain Cottage

        卡萊爾的姪女嫒兒西夫婦面臨隔壁怪異鄰居的騷擾,對方老喜歡往他們院子丟煮熟的腎臟。故事橋段很好猜,整篇對話都蠻可愛的,確實有喜劇風格。下面節錄對話,純粹是個人私心:

        「你不介意我把推薦給你姪女吧?」
    「榮幸之至,」卡萊爾拿起一隻筆,咕噥道:「我該說什麼呢?」
    卡拉多斯以認真的態度口述了下面這封信:
    
         親愛的嫒兒西……

    「如果你通常是這樣開頭的話,就這樣寫吧,」口述途中,他插上這句話。
    「沒錯,」卡萊爾勉強同意,一邊將它寫下來。

         親執這封信的人是卡拉多斯先生,就是我曾向你提過的那一位。

    「想必你向她提過我吧,路易?」他插嘴道。
    「我應該曾經偶然提及你,」寫者坦承道。
    「我就覺得你一定提過。既然這樣,事情就好辦多了。」


〈黑暗中的賭局〉The Game Played in the Dark

        卡拉多斯的敵人找上他,限制他的行動,好讓他不干涉另一件案子。作者寫這篇不知道是否想讓明眼的讀者體驗一下很瞎的感覺。


        整本看下來,卡拉多斯與其說他是神探,不如說是擁有特異功能!失明對他來說,代表了新的力量覺醒,他周遭的世界變成了四度空間。他能靠嗅覺,聞出對方偽裝黏鬍鬚的膠水味道,可以靠聞的或觸摸就能「閱讀」報紙標題,聽聲音能建立出周圍環境的3D景象。再搭配上一個觀察力細微的男僕帕金森,他還真的不需要一雙會容易受騙誤事的眼睛。聽著雖然挺扯,可是誰知道呢,新聞上還真的報導過有個三歲失明的小男孩,靠著舌頭震動發出聲音,可以判別周圍環境有哪些東西。或許拿把湯匙挖出眼珠你也可以有同樣的超能力,要試試看嗎?(拿出湯匙)


沒有留言:

張貼留言